![]() |
| Forcing my students to think about how the word kfr is related in the
3 verses so they don't simply call every non Muslim 'kapiaq'. #sponsoredbyilluminati *_* |
One of the meanings of the verb kfr is 'to cover'. And that meaning can be applied in all three cases.
1) Cover my sins = forgive my sins
2) Farmers are called kuffar because they cover the seed in the soil.
3) Those who disbelieve are said to 'cover' the truth when it is presented to them.
Thus the word kafir, is used to describe non-believers who have been
presented the truth but choose to turn away from it. It is not used for
every non-Muslim, for there are those who have not received the message
at all or have received a distorted version of it. Many get their
information about Islam from the wrong sources and so have a bad
perception of it naturally. They should not be called kaafirs.
Describing them as non-Muslims would be better.
If you insist on calling them kaafirs, then you also admit that you have presented the truth to them (or you know for a surety they have learned about it from someone/somewhere) and that they have rejected it. If you have not done that, or don't know if they have learned about the truth, then it is best to avoid calling them kaafirs lest you be held accountrable by Allah for using a term unjustly, a term the Prophet himself refrained from using until was commanded to do so by Allah in surah al-kaafiroon.
If you insist on calling them kaafirs, then you also admit that you have presented the truth to them (or you know for a surety they have learned about it from someone/somewhere) and that they have rejected it. If you have not done that, or don't know if they have learned about the truth, then it is best to avoid calling them kaafirs lest you be held accountrable by Allah for using a term unjustly, a term the Prophet himself refrained from using until was commanded to do so by Allah in surah al-kaafiroon.

No comments:
Post a Comment